翻訳と辞書
Words near each other
・ Common palmar digital nerves
・ Common palmar digital nerves of median nerve
・ Common palmar digital nerves of ulnar nerve
・ Common pandora
・ Common paradise kingfisher
・ Common parsley frog
・ Common partridge
・ Common path interferometer
・ Common Peace
・ Common Penny
・ Common People (song)
・ Common percarina
・ Common periwinkle
・ Common peroneal nerve
・ Common pheasant
Common Phonetic Spelling
・ Common phrases
・ Common pilot channel
・ Common pipistrelle
・ Common Places
・ Common planigale
・ Common plantar digital arteries
・ Common plantar digital nerves
・ Common plantar digital nerves of lateral plantar nerve
・ Common plantar digital nerves of medial plantar nerve
・ Common Platform
・ Common pochard
・ Common polypody
・ Common poorwill
・ Common potoo


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Common Phonetic Spelling : ウィキペディア英語版
Common Phonetic Spelling

The Common Phonetic Spelling is the phonetic spelling system devised in 2012 by the British-based Chinese lexicographer Ian Low in his Chinese to English dictionaries.〔Low, Ian (2012). Dictionary of 10,000 Chinese Characters (Traditional) Goldcrest Publications:ISBN 978-1-908922-01-4, and Dictionary of 6,500 Chinese Characters (Simplified). Goldcrest Publications: ISBN 978-1-908922-03-8.〕
The purpose of this system was to simplify and clarify understanding of Mandarin and Cantonese pronunciations. This was achieved by ironing out inconsistencies in the current spelling systems in both dialects where the same letters are used to represent different sounds. For example, the letter 'e' in Mandarin Hanyu Pinyin spelling is pronounced differently in he2和(IPA ɔ sound) and xie4謝(IPA ɛ sound). Similarly the letter 'e' in Cantonese Yale Romanization is pronounced differently as in je6謝(IPA ɔ sound) and jeung1章(IPA i sound). The Roman letters in Common Phonetic Spelling are transcribed directly from bopomofo so that there is no variation in the sound of each letter (except for the letter 'i' which is used both for the 'i' vowel and 'y' consonant sounds). Hence, the 26 letters of the alphabet represent the approximate same sound in both Mandarin and Cantonese. Additionally, the same tone numbers (1 to 5 for Mandarin, and 1 to 9 for Cantonese) are used to represent the approximate same pitch modulations in both dialects.
== Consonant and Vowel Letters ==
The 26 letters transcribed directly from bopomofo are shown in following table.
The 12 bopomofo sounds not represented in the above list, together with their Common Phonetic spelling are provided in the table below.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Common Phonetic Spelling」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.